
گفتگو با شاعری با دنیای کودکانه
من ناوم “ئه وینه”!
به گفته ی روانشناسان کودک لذت شنيدن قصه ها و شعرها و مطالب خوب، كم تر از لذت خواندن آن ها نيست زيرا قصه خواني و شعرخوانی براي بچه ها، زمينه هاي علاقه مند شدن آن ها به كتاب خواني را فراهم مي سازد. اگر نگاهی به کتابفروشیها انداخته باشیم با تعداد انبوهی از کتابهای کودکان روبه رو می شویم و حتی کتابهای کوردی نیز در این سطح بسیار نوشته و چاپ شده است.
نویسندگان کودک در شهر ما هم کم نیستند و کودکان نیز با کتابهای شعر و داستان کوردی مانوس هستند و حتی بیشتر اشعار این کتابها را از حفظ هستند مثل ماسی خانم که علارغم انتقادات هنوز هم برای کودکان این دوره نیز جذابیت خاص خود را دارد اما تعداد نویسندگان کودک که آثارشان به چاپ رسیده، کم و نایاب هستند! شارنیوز اینبار به سراغ یکی از کودکان شاعر و داستان نویس رفته که به تازگی مجموعه شعری از او به چاپ رسیده است. کتاب شعر “زیلانه” دربرگیرنده ی ده شعر است که حاوی مطالبی آموزشی وصف طبیعت و عشق به پدر و مادر می باشد که در دوازده صفحه همراه با نقاشیهایی مرتبط با موضوع اشعار چاپ شده است. آفرینش کتاب از کودک برای کودک می تواند جذابیتهایی داشته باشد که در آثاری که بزرگسالان می نگارند وجود ندارد.

و اما مصاحبه…
ابتدای ورودمان، شاعر و نویسنده ی بسیار جوان با لباسهای رنگارنگ کوردی و “تاس کلاو” بر سر همراه پدر و مادر طبق آداب و رسوم کوردها بسیار گرم و با محبت به استقبال ما آمدند. پس از مقدمه چینی و صحبت پیرامون موضوعهای مختلف کتاب زیلانه را نشامان داد و ما هم بر خلاف عادت معهود خبرنگاری یک نسخه از کتاب را با امضای نویسنده تحویل گرفتیم.شارنیوز: برای اولین سئوال لطفا بیشتر خود را معرفی نمایید
شاعر: اسم من ئه وین میکائیلی است و کلاس ششم ابتدایی هستم و اکنون در مدرسه نساء درس می خوانم.
شارنیوز: از چه طریقی با دنیای شعر آشنا شدید؟
ئه وین میکائیلی: چون پدر و مادرم در زمینه ی ادبیات فعالیت دارند من هم با دنیای شعر و قصه آشنا شدم. پدر شاعر است و مادرم هم مترجم و داستان نویس است.
شارنیوز: انتخاب موضوعها برای شعر سرودن به دلخواه خودتان بود یا پدر و مادر موضوع شعرها را انتخاب کردند؟
ئه وین میکائیلی: بیشتر شعرها را بر اساس علاقه ام و باتوجه به موضوعهایی که برایم مهم بود، خودم انتخاب کردم و گاهی هم از پدر و مادرم کمک می گرفتم که موضوعهایی را پیشنهاد بدهند تا خودم انتخاب کنم.

شارنیوز: واکنش معلمها و همکلاسیهایت بعد از چاپ کتابتان چطور بود؟
ئه وین میکائیلی: خیلی عالی بود حتی در مدرسه هم مراسمی را برگزار کردند و از منم دعوت کردن سر صف برای دوستان و هم مدرسه ای هام صحبت کنم حتی چند تن از دوستان همکلاسی و هم مدرسه ایم گفتن که به ما هم بگو که چطور شعر و داستان بنویسیم و بعضیهایشان هم گفتن که شعر می نویسن اما نمیدانستند که می توانند شعرهایشان را چاپ کنند که من هم روش چاپ کردن اثرشان را برایشان توضیح دادم.
شارنیوز: وضع درسهایتان چطور است؟
ئه وین میکائیلی: خیلی خوب! می توانید از پدر و مادرم سئوال کنید و یا بیاید از مدرسه بپرسید! کلاس پنجم را با خیلی خوب تمام کردم و از آموزش و پرورش هم لوح تقدیر گرفتم.
شارنیوز: به جز شعر به داستان نویسی هم علاقمند هستید و داستان هم نوشتید، ممکن است از دیگر علاقمندیهایتان هم صحبت کنید: ئه وین میکائیلی: اول درسهایم را می خوانم. به ترجمه هم علاقمندم و دارم کتاب”گربه سیاه دزده” را ترجمه میکنم، از دیگر علاقمندیهایم تیم بارسلونا است! بازی کامپیوتری را هم دوست دارم ولی بعد از درس و کتاب خواندن.
شارنیوز: ئه وین خانم میشه برای این چند کلمه، جمله ای را که به ذهنت خطور می کند بیان کنی:
صلح: اگر صلح برقرار شود دیگر آیلان نمی میرد
دوست داشتن: ما باید یاد بگیریم که همدیگر را دوست داشته باشیم
تنفر: نازانم( نمیدانم )
دنیای کودکانه: در دنیای کودکان صلح و دوست داشتن و خوشحالی وجود دارد
شارنیوز: این فرصت در اختیار شماست تا اگر بخواهید از کسی یا کسانی تشکر کنید
ئه وین میکائیلی: از پدر و مادرم خیلی تشکر میکنم که واقعا برای من زحمت می کشند، از معلمها و دوستام و از دختر عمویم ژیلا میکاییلی که نقاشی کتاب کار او بود نیز تشکر میکنم.
شارنیوز پرسش آخر را به پدر و مادر ئه وین خانم اختصاص داد. شما بعنوان پدر و مادری که توانستید همچنین کودکی را پرورش بدهید چه صحبتی با پدر و مادرها دارید:
خوشحالیم که فرزندمان مشغول نوشتن است و می تواند به زبان کوردی بنویسد و از طریق این رسانه هم از پدر و مادرها خواهش میکنیم که مطالعه کردن را به فرزندانشان یاد دهند و کتاب (کتابهای غیردرسی)را به صورت آسان و قابل دسترس در اختیار کودکان قرار دهند.
کد خبر: 17028
سپاسی هه ستی پاک و پر له ئه وین و جوانی به ریو به رانی شار نیوز ئه که م هیوادارم نموونه ی ئه وین کچم زور بی و له ریی خزمه ت به زمانی نه ته وه که مان ماندوو نه ناسانه کول نه ده ن .
پاسخ دهید
با سلام و هزار سلام خدمت ئه وین خانم میکاییلی، واقعاً این کار ارزشمندش افتخاری بزرگ برای شهر سقز به شما می آید.ان شاالله سالهای سال موفق و پیروز باشید و همیشه شاهد موفقیت های روز افزون شما باشیم.
پاسخ دهید
سلاو کاکه گیان سپاست ده که م به ریزم
پاسخ دهید
تبریک …موفق و مید باشید
پاسخ دهید
مه منوون جه نابی سه عیدزاده
پاسخ دهید
ئه وین خانم هیوادارم ته مه نت پر بی له سلامه تی
خوای گه وره پاریزه ری خوت و قله مه که ت بیت
کارکه ت جی ریزه
پاسخ دهید
جیگه ی ریزن کاک موحه ممه د گیان سپاس به ریزم
پاسخ دهید
سلاو و ریزی فره م هه یه بو بنه ماله ی میکائیلی ، به تایبه ت بو کاک مه حیای ئازیز دوستی سالانی رابردوو و هه روه ها بو سووره ی گوله ی جوان و شاعیرمان ” ئه وین ” ی خوشه ویست . . به راستی له ناخی دلمه وه خوشحال بووم که زانیم ئه وین له بنه ماله ی کاک مه حیا یه . . سه ره تا که وت و ویژه که م خوینده وه ، وتم بلیی ئه م میکائیلیه هه ر له وانه بیت که من ئه یانناسم و ئیستا که زانیومه به راستی پیی خوشحالم ، هیوادارم ئه وینی گول له و ریگه پیروزه دا هه ر سه رکه وتوو و له ش ساخ بیت . . .
پاسخ دهید
سلاو ریزم هه یه بو کاک ئه حمه دی خوشه ویست و هیژا سپاسی ئه و هه ست جوان و بیگه رده ت ده که م گه وره مانو کرد به ریزم
پاسخ دهید
له گه ل سلاو و ریز و پیروزبایی له کاک مه حیه و بنه ماله که ی …
هیوا دارم نمونه ی ئه م روله کوردانه زور تر بیت و شاره که مان سه ر به رز که ن .
پاسخ دهید
سلاو کاک شارامی خوشه ویست سپاست ده که م کاکه گیان
پاسخ دهید
هیوادارم ئه وین سه ر که و تو بیت خز مه ت کردن به فه ر هه نگ و زمانی کوردی له و ته مه نه جیی شانازیه ده س خوشی ئه که م له ئه وین به تایبه ت با وکی که پشتیوانی کردوه له م کاره جوانه
پاسخ دهید
سپاس به ریز سمکو مه منوونم به ریزم
پاسخ دهید
سلاو
زور زور جووانه
هر بژی ام باوک و دایگه بو تربیتی مندالانی وه ک ئه وین خانم
ئه وین گیان هیوا داره م هر بژی و موفق بیت
زور زور سپاس ده کم
پاسخ دهید
سپاس به ریز عه باسی سپاسی هه ستی جوانت ده که م خاتوونی هیژا
پاسخ دهید
سلاوو ریزی تایبه ت بو کاک مه حیه وبنه ماله ی به ریز ویازیزی .هه روه ها پیروزبایی له و بنه ماله و کچه جوانه که یان ده که م بو یه م به رهه مه به نرخه ی. هیوادارم که سانی وه ک یه وین میکاییلی زور بیت.
پاسخ دهید
سلاو کاک ئازاد ئارامی خوشه ویست سپاس کاکه گیان
پاسخ دهید
من تةشي ريسيكي وةك شيريني وةفاييم بو چيه
كيژي وريايي چاو كراوة و فيرة زانينم دةوي
سپاس خاتونه چكولةكة
پاسخ دهید
ئارهزوومه ههرچی ئینسانه به ئازادی بژی
چۆن گهلی داماو و دیل و مات و خهمگینم دهوێ؟
زۆر به ئاواتم که کوردستانهکهم بێ کێشه بێ
ئاشتیخوازم، کوا وڵاتی پڕ ڕق و قینم دهوێ ؟
سپاس به ریز وجدان بیدار بو ئه وشیعره جوانه ی ماموستا هیمنی نه مر
پاسخ دهید
ريز و سلاوم هه يه بو كاكه محيه و بنه ماله ي به ريزي به تايبه ت ئه وين خانم . به راستي جي ي شانازيه ئه م كاره ي ئه وين گيان . هيوا دارم هه ميشه سه ر كه و تو بن .
پاسخ دهید