شارنيوز- اخبار سقز

امروز ۰۵/۰۳/۱۳۹۷
یکشنبه، ۴ام فروردین ۱۳۸۷
۱۱:۳۴ ق.ظ

ره ش به له ک مرد،زنده باد ره ش به له ک

شارنیوز: اداره اماكن سقز از مالكان تالارهاي عروسي خواسته است كه اقدام به كشيدن ديواري در وسط تالار كرده تا بدين ترتيب از اختلاط زنان و مردان در عروسي ها جلوگيري شود.براساس دستور اداره اماكن سقز مالكان تالار ها تا 15 فروردين ماه فرصت دارند تا نسبت به تفكبك سالن به قسمت هاي زنانه و مردانه اقدام كنند.

اصولا در این مملکت شایعه حکم خبر موثق را دارد،مثلا همین روزنامه هاوار خودمان.هنوز جوهر اولین شماره آن خشک نشده بود که منابع آگاه شایعه پراکنی قول دادند هاوار توقیف می شود،اما کسی توجه نکرد.در همین راستای شاعه پراکنی و تو بوق کنی ،شایعه ی زنانه-مردانه کردن تالار های عروسی در مناطق کردنشین رسید که بعد ازچندی بخشنامه های آن به اداره اماکن ابلاغ گردید.درست درجایی که حداقل به عقیده ی ساکنانش(!)ره ش به له ک ازنان شب هم واجب تر است، و یک جورهایی ریشه در فرهنگ آن منطقه دارد.لابد چون فرهنگ این روزها ماهیتی فرو پشمی پیدا کرده باید اینگونه ارشاد شود.

اما در حاشیه انتشار خبرفوق،شخصی موسوم به م. چ که بنیانگذار نوع خاصی از تفکیک جنسیت بوده و نیزحامی تمام امواع این تفکیک،از خوشحالی تا زمان درج مطلب سه بار سکته ناقص نموده و دو تا را هم رد نموده است.به گفته ی پزشک ایشان،نامبرده که هم اکنون در بخش مراقبت های ویژه بیمارستان به سر می برد هر از گاهی به هوش آمده از سرذوق و خوشحالی دوباره بی هوش می شود واو از (مردهای) مردم خواست برای بهبودی کامل بیمارش دعا کنند.

در پایان :

1. به مردم همیشه در صحنه مان(چه با ره ش به له ک و چه بی ره ش به له ک) توصیه می کنیم از این به بعد برای محقق شدن آرزوهایشان ابتدا آنها را به صورت یک شایعه تر و تمیز درآورند جوری که مو لای درزش نرود،سپس کپی آن را در اختیار منابع شاعه پراکنی(یکی از زنان فامیل یا همسایه یا…) قرار دهند و منتظر بمانند،شک نکنید که این روش کار می کند.

2. بدینوسیله از بخشهای مختلف نیروی انتظامی عزیز کمال تشکر را دارم که با طرح های مختلفشان در تمامی فصول موجبات تنوع در زندگی وتردد بر روی اعصاب همشهریان را فراهم می کنند .

3. به مسئولان مربوطه توصیه می کنم در جهت هرچه ایزوله نمودن جامعه و رفع خطر قورت دادن اجناس مخالف توسط یکدیگر ، روزهای هفته را به نر1و2و3 و ماده 1و2و3 تغییر نام داده یک روز باقیمانده را به مخنثین اختصاص دهند .

4. معری را در این رابطه تقدیم خوانندگان عزیز می دارم:

کبوتر با کبوتر باز با باز کندهمجنس با همجنس پرواز

برادر با برادر،دخت با دخت شود تفکیک جای دیگری باز

بود در یک طرف محمود و مسعود و اندر دیگری شهناز و مهناز

اماکن داره طرحی نو برامون بود هشتادوهفت سالی نکو،باز

از این اول بود معلوم نیکویی سال خجسته باد فصل شنگ[1] و ریواز[2]

——————————————————————————–

۱. شرمنده معادل فارسی شنگ در هیچ فرهنگ لغتی یافت نشد،فقط محض اطلاع فارسی زبانان عرض کنم این گیاه در بهار میروید و
خاصیتش به اندازه ی برگ چغندراست،و با سرکه تناول می شود.
۲. در اصل ریواس بوده که برای رعایت وزن شعر اینگونه در آمده است.

کد خبر: 2386


۳ دیدگاه

  • رزگار و مهران
    رزگار و مهران: ۱۱-۳۰-۱۳۸۷ . ۱۱:۱۱ ب.ظ :

    ilove you i love you i love you

    پاسخ دهید

    • یک خواننده
      یک خواننده: ۲-۳۱-۱۳۸۸ . ۲:۵۶ ب.ظ :

      ده‌وری ڕه‌ش به‌ڵه‌ك ته‌واو بووه ده‌وری ڕه‌‌ش به‌له‌ك(پووز) هاتووه.
      جاران ئه‌یان‌وت توو‌شی هین ڕه‌شی خۆت نه‌هاتووی! ئێستا ده‌بێ بڵێن تووشی به‌له‌ك ڕه‌شی خۆت نه‌هاتووی!
      به‌له‌ك ڕه‌ش به‌ زاراوه‌ی بۆكانی شتێكی وه‌ك قول ره‌ش مانا ده‌به‌خشێ!

      پاسخ دهید

      • ابوبکر
        ابوبکر: ۶-۸-۱۳۹۳ . ۸:۵۸ ب.ظ :

        شارنیوز چه با مزه ست

        پاسخ دهید