شارنيوز- اخبار سقز

امروز ۱۵/۰۹/۱۳۹۵

مطالبي که برچسپ "چاپ" دارند.

۱۱ام مهر ۱۳۸۸ “سه قصیده در باب انجماد” با ترجمه ای از عبدالله کیخسروی به چاپ رسید ۳
کتاب "سه قصیده در باب انجماد" نوشته رفیق صابر با برگردان عبدالله کیخسروی توسط انتشارات گوتار سقز به چاپ رسید. به گزارش شارنیوز عبدالله کیخسروی-ادیب سقزی- در این کتاب بخشی از مهمترین اشعار رفیق صابر را در سه سرفصل ترجمه کرده که این فصل ها عبارتند از: فصل انجماد، فریادی منجمد(در رثای حلبچه) و زمان سنگی. کیخسروی که مترجم و بازسرای این اشعار است در مقدمه ای سه صفحه ای با عنوان "تاملی شتاب زده" به طور مختصر نظر خود را در باره ترجمه، مترجم، شعر و شاعری بیان کرده است. وی در آخرین بند این مقدمه آورده است: ا"گر رسالت مترجم الفت و انتقال مفاهیم بین الاذهانی باشد، کار شاعر برهم دزدن همین استراتژی است. استراتژی خوانش مطلب!!! و اگر شاعر نتوانسته باشد این استراتزی را برهم بزند لابد او شاعر نبوده ...

۷ام مهر ۱۳۸۸ کتاب “زه‌ماوه‌ندی مشکه‌کان” به چاپ رسید ۴
کتاب "زه‌ماوه‌ندی مشکه‌کان"  با ترجمه عبدالرحمن فهیمی برای کودکان رده سنی 5 تا 7 سال منتشر شد. به گزارش شارنیوز این کتاب اثر نویسنده ای به نام شاگاهیرتا است که علی اکبری آن را به فارسی و درویش فهیمی شاعر و ادیب سقزی آن را به کردی ترجمه و در اختیار کودکان قرار داده است. "زه‌ماوه‌ندی مشکه‌کان" در تیراژ 5 هزار نسخه با کیفیت چاپ مطلوب منتشر شده که در هر صفحه، نقاشی مربوط به داستان نیز وجود دارد. از فهیمی تا کنون آثاری همچون "شادی"، "ئاشتی"، "دنیای بێگه‌رد"، "کۆترومێرووله" و" ئازار" در حوزه شعر و داستان کودکان به چاپ رسیده است. جدای از حوزه کودکان از فهیمی اشعار و داستان های متعددی چاپ شده که وی را در جمله فعال ترین ادبیان منطقه قرار داده است.

۲۸ام آبان ۱۳۸۷ دو اثر ترجمه دیگر از منصور تیفوری به چاپ رسید ۵
چاپ دو اثر دیگر از منصور تیفوری شمار کتابهای منتشر شده وی را در چهار سال اخیر به عدد 11 رساند. نام تیفوری در این دو اثر جدید در یکی به عنوان مترجم و در دیگری به عنوان مترجم و ادیتور آمده است. کتاب "نه‌رێکار" شامل ترجمه مجموعه مقالات فلسفی از متفکرانی چون آدورنو، پیتر باری، اسلاوی ژیژک، آلن بدیو، آگامبن، مراد فرهادپور، مارشال بیرمن که توسط منصور تیفوری، ابراهیم شوقی، علی حسینی و بختیار سجادی ترجمه شده است. منصور تیفوری در مقدمه "نه‌رێکار" آورده است: این مجموعه مقاله،به تصور خویش،حاصل جستجو و گردآوری است،حاصل فلانور یا پرسه گردی که به قول والتر بنیامین چهره ی بنیادی فرهنگ مدرن است و مشغولیت اش پرسه و انتخاب و درکنار هم چیدن قطعات گردآوری شده است برای تولید زمینه و نظمی دیگر،و امیدوار است اگر نتواند شکی در ...

۱۵ام آبان ۱۳۸۷ ۰
هفته نامه روژهه لات انتشار خود را از سر گرفت. این هفته نامه با تحریریه جدید آغاز به کار نموده و در شماره اول مطالبی از خالد توکلی و فرهاد امین پور را در کنار سایر مطالب دیگر به چاپ رسانده است. روژ هه لات بر روی دکه روزنامه فروشی های سقز موجود است

۸ام آبان ۱۳۸۷ “نشر گوتار” سقز و آغاز چاپ چندین کتاب ۰
"نشر گوتار" با چاپ اولین کتاب،فصل دیگری در فعالیت های خود گشود. رضا شجیعی مدیر نشر "گوتار" ضمن اعلام خبر چاپ شدن اولین کتاب توسط این انتشاراتی به خبرنگار شارنیوز گفت" در اواخر سال 86 مجوز فعالیت نشر گوتار صادر شد و چاپ 10 کتاب دیگر تاکنون در دستور کار قرار گرفته و در مرحله دریافت مجوز قرار دارد." اولین کتاب نشر"گوتار" در حوزه کودکان است و زنگ کاردستی نام دارد که نوشته خانم شهین فرهمند می باشد. سایر کتاب های در دست چاپ نشر گوتار عبارتند از: 1- بی وزنی                  رمان        عبدالله کیخسروی 2-درباب انجماد      ترجمه 3 قصیده از رفیق صابر  عبدالله کیخسروی 3- خون   ترجمه 4 اثر از شیرزاد حسن      عبدالله کیخسروی 4-بنه‌ماکانی وشه‌سازی و وشه‌رۆنان له‌ زمانی کوردیدا    کامران رحیمی   پێداچوونه‌وه‌ی    ره‌زا شيجیعی 5- ژینا     کۆمه‌ڵه‌ شیعر       سۆران حوسه‌ینی 6- وێره‌کانی به‌ر بنار             کۆمه‌ڵه‌ شیعر   سۆران حوسه‌ینی 7- بووکه‌ به‌ردینه‌                 کۆمه‌ڵه‌ چیرۆک   ئازاد که‌ریمی 8- زمانه‌وان ...